Hipochondria

С этой строки и далее

Правда об ипохондрии…

Мир поглощен империльным оттенком серого,

На аналое месса иссиня-черная

Служится големом - воронам

Сомнамбулическим трепетом.

Если ты скажешь – верю в преображение -

Вот тебе капля Гефьён – унеси проклятие,

Вот тебе слезы удачи – ищи спасение,

Вот тебе - сердце огнем золотым горящее.

Крик мировой одичалости топит улицы,

Души в тисках бессонницы выпью мечутся.

Ропот блудницы, как смех перечеркнутой юности:

Стоит ли жизни иллюзия правды вечная? -

Мир поглощен империльным оттенком серого.

2

Поносящий святыми ушедших кумиров

Захлебнулся волной отрицания век

Изувеченной истины - сердцем калек,

Изнуренности - темной купелью трактиров.

Узловатая серость плетущихся строем

Нежнотелых на ощупь, но душных гробниц

Невротичность испачканных сажей глазниц -

Корабельные трюмы набитые горем.

Тяжелеющий, страстно-юро́дивый камень,

Если до́лжно нести до шмаша́на черты, -

Я хочу обменять на дары пустоты

Откровенно-болезненный крик моих впадин,

Если до́лжно нести до шмашана черты

Тяжелеющий, страстно- юродивый камень.

ত ত 3 ত ত

Во мне рой демонов – смотри,

Он в клетке заперт изнутри -

Я болен. Болен!

В остроге жизни не ищи!

И мысли словно палачи

В огонь свечи того толкнут

Кто своеволен.

31.05.2015

← К содержанию цикла